Z wojny stuletniej Francja z Anglią wyszła osłabiona, ale zwycięska. Następne stulecia to rywalizacja z Habsburgami. Dzięki wyprawom interwencyjnych do Włoch, Francja zetknęła się z renesansem włoskim. Decydującym znaczeniem dla rozwoju sztuki miał mecenat króla Franciszka I i mecenat rodzin magnatów. Franciszek I sprowadził wiele artystów z Włoch m.in. Leonarda da Vinci. Francja ulegała też inspiracjom Niderlandów. Artyści sprowadzeni z Włoch utworzyli w Fontainebleau szkołę, związani z nią byli francuscy malarze m.in.: Jean Cloute, Jean Cousin. Najczęstszym tematem były portrety tłumów, książąt, dworaków. Tło portretów z reguły jest ciemne. Cały nacisk kładzie się na indywidualną jednostką wartość modela i na jego cechy psychiczne.
Malarstwo Cousina jest bardzo intelektualne operujące wyszukanymi formami, aluzyjne, symboliczne (Ewa Prima Pandora). Tonacja barwna jest ciemna, chłodna, zawężona, rzadko spotyka się barwy czyste. Zestawienia kolorystyczne są bardzo spokojne wyrafinowane. Gesty postaci są często sztuczne, istotna jest wymowa rąk.
Wymigane zagadnienia sztuki renesansu
Kto nie zna sztuki renesansu? Mona Lisa autorstwa Leonarda da Vinci jest najbardziej znanym dziełem Luwru w Paryżu, obleganym przez turystów symbolem sztuki.
Nazwiska Leonarda da Vinci i Michała Anioła są we wszystkich książkach o historii, kulturze, literaturze.
Są symbolami renesansu i symbolami twórców najpiękniejszych dzieł malarskich w historii świata. Przyszedł czas aby o nich krótko opowiedzieć w polskim języku migowym.
Niniejsze opracowanie najważniejszych zagadnień z zakresu wiedzy o epoce renesansu jest elementem składowym projektu „Wymigane zagadnienia sztuki renesansu”.
Filmy z napisami są udostępniane na kanale YouTube celem upowszechniania tej wiedzy wśród samych osób głuchych jak i ich otoczenia czyli tłumaczy, edukatorów itp. Są także ważnymi materiałami edukacyjnymi w zakresie sztuki renesansu, inspirującymi rozwój wrażliwości na kulturę i sztukę.
pomysł, opracowanie i realizacja projektu, opracowanie zagadnień i definicji:
Agnieszka Kołodziejczak
tłumaczenie na polski język migowy:
Marek Krzysztof Lasecki, Tomasz Grabowski, Joanna Huczyńska, Monika Kozub, Daniel Kotowski
kamera i montaż:
Olgierd Koczorowski
opracowanie graficzne e-publikacji:
Tomasz Grabowski
konsultacje eksperckie:
Marek Krzysztof Lasecki, dr hab. prof. UŁ Aneta Pawłowska (Katedra Historii Sztuki Uniwersytetu Łódzkiego)
współpraca ekspercka:
Grupa Artystów Głuchych, Uniwersytet Łódzki
Projekt dofinansowany w ramach projektu grantowego pn. „INKUBATOR INNOWACJI SPOŁECZNYCH WIELKICH JUTRA -DOSTĘPNOŚĆ +” współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego (IV. Oś Priorytetowa Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój 2014 – 2020: Innowacje społeczne i współpraca ponadnarodowa, Działanie 4.1: Innowacje społeczne) przez DGA S.A. w Poznaniu
E-publikacja przeznaczona wyłącznie do bezpłatnego użytkowania. Filmy udostępniane na zasadach licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa – Na Tych Samych Warunkach 4.0 Polska (treść licencji dostępna na stronie http://creativecommons.org/licences/by-sa/4.0/pl/legalcode) z wyjątkiem zdjęć, dla których licencje zostały odrębnie określone.
Łódź 2021-2022